فوائد الابتسامة وانعكاسها على الصحة العامة

هل تعلم أن الأول من أكتوبر/ تشرين الأول هو يوم الابتسامة العالمي؟ إنها عطلة جديدة نسبيًّا، وقد أصبحت رسمية في عام 1999 عندما تم الاحتفال بإنشاء رمز الوجه المبتسم الشهير (سمايلي)، باستخدام دائرة صفراء مع زوج من النقاط السوداء لتمثيل العيون، ومنحنى بسيط للتعبير عن ابتسامة صادقة ونقية، تم إنشاء الوجه المبتسم من قبل فنان معروف يدعى بول هارفي في عام 1963.

اقرأ أيضاً التصلب اللويحي.. أعراضه وكيفية علاجه بالطب البديل

طرق الاحتفال بيوم الابتسامة العالمي

للاحتفال بهذا اليوم، يتم تشجيع الناس على الابتسامة، واتباع الأحلام، والقيام بأعمال صغيرة لطيفة، بالنسبة لهارفي، كانت الابتسامات تدور حول العلاقة بين الناسإذا قمت بذلك، فسوف تبتسم، وفي المقابل ستضيئ يوم شخص آخر بالجمال.

اتَّضح أن هارفي ربما كان على وشك القيام بشيء مابعد كل شيء، للابتسامة مجموعة كبيرة من الفوائد للصحة والمزاج، ويمكن أن تقوي العلاقات الاجتماعية بين الناس.

اقرأ أيضاً عشبة إكليل الجبل.. مكوناتها وفوائدها واستخداماتها

ما هي فوائد الابتسامة؟

باختصار، الابتسامة أكثر بكثير من مجرَّد التباهي بالبياض اللؤلؤي للأسنان، ومن فوائد الابتسامة يمكن أن نذكر الأشياء الآتية: 

1. تجعلك الابتسامة تعيش لفترة أطول

قد يكون أحد أفضل أسباب الابتسامة هو أنه قد يجعلك تعيش لفترة أطول، وفي دراسة أجريت عام 2010، وجد أن الابتسامة الحقيقية والمكثفة مرتبطة بمتوسط العمر المتوقع الأطول.

وهناك المزيد من الأبحاث التي يتعيَّن القيام بها، هناك بعض الأدلة التي تشير إلى أن الابتسامة تحافظ على الحالة المزاجية الإيجابية، ويمكن أن تساهم في عيش حياة أطول وأكثر صحةوبالتالي، فإن الإشارة إلى السعادة يمكن أن تطيل الحياة لسنوات عديدة.

2. تعدل الابتسامة من المزاج

إذا كنت محبطاً أو تشعر بالخيبة، حاول رسم ابتسامة في المرة القادمة فمن المحتمل أن يتحسن مزاجك، تعمل الابتسامات جسديًّا على تنشيط مسارات في الدماغ تؤثِّر على الحالة العاطفية؛ لذا وبمجرَّد الابتسام، يمكنك خداع عقلك بالشعور بالسعادة بغض النظر عمَّا إذا كان ذلك حقيقيًّا أم لا.

عندما تبتسم، يتم إفراز الببتيدات العصبية، وكذلك الهرمونات مثل الدوبامين: والسيروتونين، ممَّا يعزز من التواصل العصبي، إنه مثل مضاد طبيعي للاكتئاب عندما تبتسم.

3. تخفف الابتسامة من التوتر

يمكن أن يكون وجه الشخص انعكاسًا لمستوى التوتر لديه، الابتسامة لا تمنعنا فقط من الظهور بالتعب أو الإرهاق أو الإرهاق، ولكنها قد تقلل أيضًا من مستويات التوتر.

بغض النظر عن مدى رغبتك في التبسُّم، أو ما إذا كنت تصطنعه بابتسامة غير صادقة، فإن التبسُّم لديه القدرة على تقليل التوتر.

4. تساعد الابتسامة على محاربة المرض

في بيئة خالية من الإجهاد، لا يعمل جهازك المناعي بجد للدفاع ضد تهديد متخيلعلى هذا النحو، يمكن أن تحافظ على صحتك الجسدية، كما تعزِّز الابتسامات المناعة، وتزيد من عدد خلايا الدم البيضاء، مما يحمَّي من الالتهابات.

5. تخفض الابتسامة من ضغط الدم

الابتسامة يمكن أن تخفض ضغط الدم، فمن المعروف أن الضحك يخفض ضغط الدم بشكل خاص بعد أن يزيد من معدل ضربات القلب والتنفس في البداية، ووجد الباحثون أن التبسُّم يمكن أن يخفض معدل ضربات القلب في مواجهة الإجهاد، ولكن هناك حاجة إلى مزيد من البحث لمعرفة بالضبط كيف تخفض الابتسامة ضغط الدم.

إذا كان لديك جهاز لمراقبة ضغط الدم في المنزل، فقد ترغب في اختبار هذه النظرية، استرخ لبضع دقائق وخذ قراءتك، بينما لا تزال تبتسم، خذ قراءتك مرَّة أخرى.هل تبدو القراءة مختلفة الآن؟

6. تقلل الابتسامة من الآلام الجسدية

أظهرت العديد من الدراسات أن التبسُّم يطلق الإندورفين والسيروتونين، وهي مسكنات طبيعية للألم، من خلال إطلاق هذه المواد الكيميائية ككل، تشعر أجسامنا بالتحسن ككل، وبالإضافة إلى ذلك فهي تقلل الألم الجسدي وتعزز الاسترخاء.. كما ذكرنا مرات عدة، للابتسامات خصائص علاجية طبيعية.

7. تجعلك الابتسامة شخصًا أكثر إيجابية

في كثير من الأحيان، يستخدم الدماغ التفكير السلبي كآلية دفاعية، لكن هذا السلوك له آثار سلبية فقط.

التبسُّم يمكن أن يبطل ذلك، ومن خلال هذه العملية يمكن إعادة تدريب عقلك لاتخاذ قرارات أفضل، والتفكير بشكل أكثر إيجابية، والشعور بتحسن في الحياة.

8. الابتسامة معدية

لقد تم إثبات قوة الابتسامة مرارًا وتكرارًا، لكن هل هذا صحيح حقًا؟ في الواقع، إنها تحمل تلميحًا من الحقيقةبالإضافة إلى تحسين المزاج، يمكن أن يفيد الابتسام أيضًا من حولك، يستجيب الدماغ تلقائيًا لتعبيرات وجه الآخرين وأحيانًا يجعلك تقلدهمنتيجة لذلك، قد تلاحظ ابتسامة شخص آخر وتبتسم دون وعي.

نعم، الابتسامة معدية كما أثبت البحث العلمي.

9. الابتسامة تبني الثقة مع الآخرين

أظهرت دراسة أجرتها جامعة بيتسبرغ أن الأشخاص الذين ابتسموا كانوا أكثر ثقة بهم، إذا كنت تريد ترك انطباع أول جيد، ابتسم عندما تكون في الوضع الصحيح، هذا قد يجعل الناس حولك يشعرون براحة أكبر.

10. الابتسامة تجعلك تبدو أصغر سنًّا

يقول الباحثون إن التبسُّم يجعل الناس يبدون أصغر سناً، قلل المشاركون في الدراسة من أهمية أعمار الأشخاص الذين ابتسموا مقارنة بالأشخاص الذين لم يبتسموا عند عرض الصور.. بالإضافة إلى ذلك، يعتقد 63٪ من الناس أن التبسُّم في الصور يحسن مظهر الفرد.

11. الابتسامة تساهم في النجاح

هناك أدلة على أن التبسُّم المنتظم يجعل الناس يبدون أكثر ثقة، ويزيد من فرصهم في الترقية، ويجعلهم أكثر وداً، وعندما تحضر اجتماعات أو مواعيد عمل، ابتسم.. ربما ستكتشف أن الناس سيستجيبون لك بشكل أكثر إيجابية.

وأخيرا، لا بدَّ من التذكير أن الابتسامة جواز سفر يمكن أن يمرِّرك على أصعب الحدود، منوهين أن الابتسامة تحرِّك 17 عضلة في الوجه بينما العبوس يُحرِّك 34 عضلة، فتأمل يا رعاك الله.

محمد عبد الكريم يوسف ( كاتب وصحفي ومترجم وباحث سوري) سيرة حياة: محمد عبد الكريم يوسف(1965-) مواليد قرفيص/ سورية . مدرب ومترجم وأكاديمي و محاضر / رئيس قسم الترجمة سابقا في الشركة السورية لنقل النفط / رئيس دائرة العقود والمشتريات الخارجية سابقا في الشركة السورية لنقل النفط / رئيس دائرة التنمية الإدارية في الشركة السورية لنقل النفط سابقا . رئيس دائرة التدريب والتأهيل في الشركة السورية لنقل النفط سابقا . يكتب في الصحف والمجلات السورية والعربية والأمريكية .مؤلف لـ 40 كتاب منها " اقرأ لي" و "معجم مصطلحات وقوانين الشحن البري البحري الجوي" و " قاموس المنتجات الصناعية " وكتاب " الصياغة القانونية للعقود التجارية في القطاع العام والخاص والمشترك باللغتين العربية والانكليزية " و سلسلة " أوجد الصور المخفية 28 جزء " و "قاموس الشحن البحري" و "الصياغة الفنية للعقود" و "عقود BOT " و " يحكى أن" و سلسلة " الذكاء البصري للأطفال 6 جزء" و الانكليزية من خلال الكلمات المتقاطعة " و " التحكيم في القانون الدولي" و " المراسلات التجارية باللغتين العربية والانكليزية " و " أحاديث الراديو البحري للسفن" و " وثائق الاستيراد والتصدير الدولية " . بالإضافة إلى عدد كبير من الدورات الاختصاصية منها: مدخل إلى الترجمة القانونية - الصياغة القانونية للعقود - المراسلات التجارية - اللغة الانكليزية البحرية - المراسلات الفنية - إدارة المشاريع - الاطار التعاقدي في عقود التشاركية - التقييم الفني والمالي للعروض - اللغة الانكليزية في القطاع النفطي - الدراسة الفنية المالية للعروض - إدارة فرق العمل - إدارة الأزمات -إدارة النزاعات - حل المشكلات - إدارة المفاوضات التجارية . عضو مشارك في العديد من المؤسسات البحثية الدولية . الكاتب والمترجم السوري: محمد عبد الكريم يوسف(1965-) مواليد قرفيص/ سورية . باحث ومترجم وأكاديمي و محاضر باحث في مؤسسة أكاديميا للبحث العلمي كاتب في الحوار المتمدن كاتب في مؤسسة الصدى الاعلامية في الولايات المتحدة المؤهلات العلمية : إجازة في اللغة الإنكليزية وأدابها من جامعة تشرين دبلوما في الترجمة الفورية من جامعة حلب دبلوما في التأهيل التربوي من جامعة دمشق الدراسات العليا في الأدب الانكليزي من جامعة دمشق دورات تخصصة في علوم الإدارة والتفاوض وفض النزاعات وإدارة الأزمات مدرب محترف في عالم النفط والغاز دورات تخصصية في القانون التجاري الدولي وأنظمة العقود في الشرق الأوسط كاتب ومترجم وباحث في الشؤون السياسية الدولية والأدب وعلم الاجتماع والفلسفة والشؤون التقنية في عالم النفط والغاز . المؤلفات العلمية : كتاب إقرأ لي - تربية أطفال يحبون القراءة - مترجم ( طبعة واحدة ) معجم مصطلحات وقوانين الشحن البري البحري الجوي - تأليف ( عدة طبعات )[1] قاموس المنتجات الصناعية - تأليف - (عدة طبعات ) الصياغة القانونية للعقود التجارية باللغتين العربية والإنكليزية - تأليف -(الطبعة الأولى) عقود BOT - تأليف ( طبعة واحدة) يحكى أن ، تأليف - مجموعة المقالات المنشورة في صحيفة الصدى الأمريكية (طبعة واحدة) الذكاء البصري المكاني - تأليف - ( طبعة واحدة ) الإنكليزية من خلال الكلمات المتقاطعة - ترجمة وإعداد - (طبعة واحدة) التحكيم في القانون الدولي - تأليف- (طبعة واحدة ) اللغة الإنكليزية البحرية - تأليف- (طبعة واحدة) المراسلات التجارية باللغتين العربية والانكليزية -تأليف - ( طبعة واحدة ) أحاديث الراديو البحري للسفن IMO - ترجمة وإعداد - (طبعة واحدة ) وثائق الاستيراد والتصدير الدولية - إعداد- (طبعة واحدة) باقة من حديقتي - تأليف وترجمة - مجموعة مقالاتي في صحيفة المثقف الأسترالية - الجزء الأول - (الطبعة الأولى ) باقة من حديقتي - تأليف وترجمة - مجموعة مقالاتي في صحيفة المثقف الأسترالية - الجزء الثاني- (الطبعة الأولى ) باقة من حديقتي - تأليف وترجمة - مجموعة مقالاتي في صحيفة المثقف الأسترالية - الجزء الثالث- (الطبعة الأولى ) كأس من عصير الأيام - تأليف وترجمة - مجموعة مقالاتي في صحيفة النور السويدية - الجزء الأول - (الطبعة الأولى ) كأس من عصير الأيام - تأليف وترجمة - مجموعة مقالاتي في صحيفة النور السويدية - الجزء الثاني - (الطبعة الأولى ) قلعة الكهف - تأليف وتوثيق - الطبعة الأولى أوجد الصور المخفية - ترجمة واعداد- (الطبعة الأولى) معك على هامش رواياتي - تأليف كوليت خوري - ترجمه إلى الانكليزية محمد عبد الكريم يوسف (الطبعة الأولى) النشاطات العلمية : مدخل إلى الترجمة القانونية 2014 أساليب صياغة العقود 2014 الصياغة القانونية للعقود 2014 المراسلات التجارية 2015 اللغة الانكليزية البحرية 1996-2001-2005-2008 المراسلات الفنية 1997-1999- 2001-2008-2014-2018 إدارة المشاريع 2000- 2008-2015-2019-2020-2021-2022 الاطار التعاقدي في عقود التشاركية 2018-2021-2022 التقييم الفني والمالي للعروض 1997-2002-2007-2009-2014-2018 اللغة الانكليزية في القطاع النفطي 1993-1995-1996-1999-2001-2005-2008-2009-2010-2012-2013-2014-2016-2018-2019-2020-2021-2022 الدراسة الفنية المالية للعروض 2003-2005-2007-2010-2014-2016-2017 إدارة فرق العمل 2014-2016-2018-2019-2020 إدارة الأزمات 2015-2016-2017- 2020 -2021 إدارة النزاعات 2014-2016-2018-2019 حل المشكلات 2014-2016-2020 إدارة المفاوضات التجارية 2014 عضو مشارك في العديد من المؤسسات البحثية الدولية . ترجمات خاصة : مترجم فوري لشركة BP اليريطانية في مجال تطوير مصبات النفط والغاز شرق المتوسط مترجم لشركة كوتغ KOTUG الهولندية في مجال التدريب على القواطر البحرية في مجال النفط والغاز مترجم لدراسات الجدوى الاقتصادية في مشروع شل-توتال-ستروي السوري العراقي العابر للحدود. الوظائف السابقة : معاون رئيس شعبة الشراء الخارجي سابقا في الشركة السورية لنقل النفط رئيس شعبة الشراء الخارجي سابقا في الشركة السورية لنقل النفط رئيس قسم الترجمة سابقا في الشركة السورية لنقل النفط رئيس دائرة المشتريات الخارجية سابقا في الشركة السورية لنقل النفط رئيس دائرة العقود والمشتريات الخارجية سابقا في الشركة السورية لنقل النفط نائب مدير العقود والمشتريات سابقا في الشركة السورية لنقل النفط رئيس دائرة التنمية الإدارية في الشركة السورية لنقل النفط سابقا . رئيس دائرة التدريب والتأهيل في الشركة السورية لنقل النفط سابقا نائب مدير التنمية الإدارية سابقا في الشركة السورية لنقل النفط المهنة : التأليف والترجمة باللغات العربية والإنكليزية والفرنسية وقد زرت العديد من البلدان الأوروبية بريطانيا وفرنسا وايطاليا وهولندا واسبانيا وألمانيا والتقيت العديد من الشخصيات الرسمية والثقافية في تلك الدول وكتبت عنها في الاعلام . اقتباس: مديح الرجال الفاضلين الأحياء مثل الثناء على الله نفسه ، واستقبال البشارة بالحب مثل التحضير لاستقبال يسوع في رحم مريم. المصادر والمراجع: https://independent.academia.edu/levantHeartland https://www.noor-book.com/%D9%83%D8%AA%D8%A8-%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF-%D8%B9%D8%A8%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%B1%D9%8A%D9%85-%D9%8A%D9%88%D8%B3%D9%81-pdf https://www.ahewar.org/m.asp?nm=1&i=9497 http://www.scot.gov.sy/ar/ https://www.bp.com/ ( يمكن أن نعد دراسات مأجورة معمقة حول أي بحث تختارونه)

ملاحظة: المقالات والمشاركات والتعليقات المنشورة بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل الرأي الرسمي لجوَّك بل تمثل وجهة نظر كاتبها ونحن لا نتحمل أي مسؤولية أو ضرر بسبب هذا المحتوى.

ما رأيك بما قرأت؟
إذا أعجبك المقال اضغط زر متابعة الكاتب وشارك المقال مع أصدقائك على مواقع التواصل الاجتماعي حتى يتسنى للكاتب نشر المزيد من المقالات الجديدة والمفيدة والإيجابية..

تعليقات

يجب عليك تسجيل الدخول أولاً لإضافة تعليق.

هل تحب القراءة؟ كن على اطلاع دائم بآخر الأخبار من خلال الانضمام مجاناً إلى نشرة جوَّك الإلكترونية

مقالات ذات صلة
يونيو 1, 2023, 3:28 م - عبدالحليم عبدالرحمن
يونيو 1, 2023, 1:56 م - عبدالحليم عبدالرحمن
مايو 30, 2023, 2:22 م - عبدالحليم عبدالرحمن
مايو 8, 2023, 7:42 م - ايمان عمر المصري
مايو 4, 2023, 4:47 م - جمال عبدالرحمن قائد فرحان
أبريل 30, 2023, 8:51 م - جمال عبدالرحمن قائد فرحان
أبريل 12, 2023, 9:36 م - مدبولي ماهر مدبولي
مارس 28, 2023, 7:57 م - السيد إسماعيل الدرديري
مارس 14, 2023, 3:42 م - عبدالحميد مصطفى
مارس 9, 2023, 7:05 ص - سيد علي عبد الرشيد
مارس 2, 2023, 9:19 م - وائل عبد الجليل صالح محمد الدبيلي
فبراير 21, 2023, 11:48 ص - هاني محمد محمد
نبذة عن الكاتب

محمد عبد الكريم يوسف ( كاتب وصحفي ومترجم وباحث سوري) سيرة حياة: محمد عبد الكريم يوسف(1965-) مواليد قرفيص/ سورية . مدرب ومترجم وأكاديمي و محاضر / رئيس قسم الترجمة سابقا في الشركة السورية لنقل النفط / رئيس دائرة العقود والمشتريات الخارجية سابقا في الشركة السورية لنقل النفط / رئيس دائرة التنمية الإدارية في الشركة السورية لنقل النفط سابقا . رئيس دائرة التدريب والتأهيل في الشركة السورية لنقل النفط سابقا . يكتب في الصحف والمجلات السورية والعربية والأمريكية .مؤلف لـ 40 كتاب منها " اقرأ لي" و "معجم مصطلحات وقوانين الشحن البري البحري الجوي" و " قاموس المنتجات الصناعية " وكتاب " الصياغة القانونية للعقود التجارية في القطاع العام والخاص والمشترك باللغتين العربية والانكليزية " و سلسلة " أوجد الصور المخفية 28 جزء " و "قاموس الشحن البحري" و "الصياغة الفنية للعقود" و "عقود BOT " و " يحكى أن" و سلسلة " الذكاء البصري للأطفال 6 جزء" و الانكليزية من خلال الكلمات المتقاطعة " و " التحكيم في القانون الدولي" و " المراسلات التجارية باللغتين العربية والانكليزية " و " أحاديث الراديو البحري للسفن" و " وثائق الاستيراد والتصدير الدولية " . بالإضافة إلى عدد كبير من الدورات الاختصاصية منها: مدخل إلى الترجمة القانونية - الصياغة القانونية للعقود - المراسلات التجارية - اللغة الانكليزية البحرية - المراسلات الفنية - إدارة المشاريع - الاطار التعاقدي في عقود التشاركية - التقييم الفني والمالي للعروض - اللغة الانكليزية في القطاع النفطي - الدراسة الفنية المالية للعروض - إدارة فرق العمل - إدارة الأزمات -إدارة النزاعات - حل المشكلات - إدارة المفاوضات التجارية . عضو مشارك في العديد من المؤسسات البحثية الدولية . الكاتب والمترجم السوري: محمد عبد الكريم يوسف(1965-) مواليد قرفيص/ سورية . باحث ومترجم وأكاديمي و محاضر باحث في مؤسسة أكاديميا للبحث العلمي كاتب في الحوار المتمدن كاتب في مؤسسة الصدى الاعلامية في الولايات المتحدة المؤهلات العلمية : إجازة في اللغة الإنكليزية وأدابها من جامعة تشرين دبلوما في الترجمة الفورية من جامعة حلب دبلوما في التأهيل التربوي من جامعة دمشق الدراسات العليا في الأدب الانكليزي من جامعة دمشق دورات تخصصة في علوم الإدارة والتفاوض وفض النزاعات وإدارة الأزمات مدرب محترف في عالم النفط والغاز دورات تخصصية في القانون التجاري الدولي وأنظمة العقود في الشرق الأوسط كاتب ومترجم وباحث في الشؤون السياسية الدولية والأدب وعلم الاجتماع والفلسفة والشؤون التقنية في عالم النفط والغاز . المؤلفات العلمية : كتاب إقرأ لي - تربية أطفال يحبون القراءة - مترجم ( طبعة واحدة ) معجم مصطلحات وقوانين الشحن البري البحري الجوي - تأليف ( عدة طبعات )[1] قاموس المنتجات الصناعية - تأليف - (عدة طبعات ) الصياغة القانونية للعقود التجارية باللغتين العربية والإنكليزية - تأليف -(الطبعة الأولى) عقود BOT - تأليف ( طبعة واحدة) يحكى أن ، تأليف - مجموعة المقالات المنشورة في صحيفة الصدى الأمريكية (طبعة واحدة) الذكاء البصري المكاني - تأليف - ( طبعة واحدة ) الإنكليزية من خلال الكلمات المتقاطعة - ترجمة وإعداد - (طبعة واحدة) التحكيم في القانون الدولي - تأليف- (طبعة واحدة ) اللغة الإنكليزية البحرية - تأليف- (طبعة واحدة) المراسلات التجارية باللغتين العربية والانكليزية -تأليف - ( طبعة واحدة ) أحاديث الراديو البحري للسفن IMO - ترجمة وإعداد - (طبعة واحدة ) وثائق الاستيراد والتصدير الدولية - إعداد- (طبعة واحدة) باقة من حديقتي - تأليف وترجمة - مجموعة مقالاتي في صحيفة المثقف الأسترالية - الجزء الأول - (الطبعة الأولى ) باقة من حديقتي - تأليف وترجمة - مجموعة مقالاتي في صحيفة المثقف الأسترالية - الجزء الثاني- (الطبعة الأولى ) باقة من حديقتي - تأليف وترجمة - مجموعة مقالاتي في صحيفة المثقف الأسترالية - الجزء الثالث- (الطبعة الأولى ) كأس من عصير الأيام - تأليف وترجمة - مجموعة مقالاتي في صحيفة النور السويدية - الجزء الأول - (الطبعة الأولى ) كأس من عصير الأيام - تأليف وترجمة - مجموعة مقالاتي في صحيفة النور السويدية - الجزء الثاني - (الطبعة الأولى ) قلعة الكهف - تأليف وتوثيق - الطبعة الأولى أوجد الصور المخفية - ترجمة واعداد- (الطبعة الأولى) معك على هامش رواياتي - تأليف كوليت خوري - ترجمه إلى الانكليزية محمد عبد الكريم يوسف (الطبعة الأولى) النشاطات العلمية : مدخل إلى الترجمة القانونية 2014 أساليب صياغة العقود 2014 الصياغة القانونية للعقود 2014 المراسلات التجارية 2015 اللغة الانكليزية البحرية 1996-2001-2005-2008 المراسلات الفنية 1997-1999- 2001-2008-2014-2018 إدارة المشاريع 2000- 2008-2015-2019-2020-2021-2022 الاطار التعاقدي في عقود التشاركية 2018-2021-2022 التقييم الفني والمالي للعروض 1997-2002-2007-2009-2014-2018 اللغة الانكليزية في القطاع النفطي 1993-1995-1996-1999-2001-2005-2008-2009-2010-2012-2013-2014-2016-2018-2019-2020-2021-2022 الدراسة الفنية المالية للعروض 2003-2005-2007-2010-2014-2016-2017 إدارة فرق العمل 2014-2016-2018-2019-2020 إدارة الأزمات 2015-2016-2017- 2020 -2021 إدارة النزاعات 2014-2016-2018-2019 حل المشكلات 2014-2016-2020 إدارة المفاوضات التجارية 2014 عضو مشارك في العديد من المؤسسات البحثية الدولية . ترجمات خاصة : مترجم فوري لشركة BP اليريطانية في مجال تطوير مصبات النفط والغاز شرق المتوسط مترجم لشركة كوتغ KOTUG الهولندية في مجال التدريب على القواطر البحرية في مجال النفط والغاز مترجم لدراسات الجدوى الاقتصادية في مشروع شل-توتال-ستروي السوري العراقي العابر للحدود. الوظائف السابقة : معاون رئيس شعبة الشراء الخارجي سابقا في الشركة السورية لنقل النفط رئيس شعبة الشراء الخارجي سابقا في الشركة السورية لنقل النفط رئيس قسم الترجمة سابقا في الشركة السورية لنقل النفط رئيس دائرة المشتريات الخارجية سابقا في الشركة السورية لنقل النفط رئيس دائرة العقود والمشتريات الخارجية سابقا في الشركة السورية لنقل النفط نائب مدير العقود والمشتريات سابقا في الشركة السورية لنقل النفط رئيس دائرة التنمية الإدارية في الشركة السورية لنقل النفط سابقا . رئيس دائرة التدريب والتأهيل في الشركة السورية لنقل النفط سابقا نائب مدير التنمية الإدارية سابقا في الشركة السورية لنقل النفط المهنة : التأليف والترجمة باللغات العربية والإنكليزية والفرنسية وقد زرت العديد من البلدان الأوروبية بريطانيا وفرنسا وايطاليا وهولندا واسبانيا وألمانيا والتقيت العديد من الشخصيات الرسمية والثقافية في تلك الدول وكتبت عنها في الاعلام . اقتباس: مديح الرجال الفاضلين الأحياء مثل الثناء على الله نفسه ، واستقبال البشارة بالحب مثل التحضير لاستقبال يسوع في رحم مريم. المصادر والمراجع: https://independent.academia.edu/levantHeartland https://www.noor-book.com/%D9%83%D8%AA%D8%A8-%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF-%D8%B9%D8%A8%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%B1%D9%8A%D9%85-%D9%8A%D9%88%D8%B3%D9%81-pdf https://www.ahewar.org/m.asp?nm=1&i=9497 http://www.scot.gov.sy/ar/ https://www.bp.com/ ( يمكن أن نعد دراسات مأجورة معمقة حول أي بحث تختارونه)