أبرزت المكتشفات الأثرية في سومر عددًا كبيرًا من الأختام التي نقشت عليها مشاهد لحيوانات في أوضاع بشرية مختلفة، كالنقل في قوارب تقودها بنفسها، أو في أوضاع تعبدية، أو مشاهد رقص وغيرها.
وممكن أن كل ذلك يكمل الحكم والأمثال التي وضعت في سومر على لسان الحيوانات والنباتات، وقد أمكن حتى عام 1975 جمع وترجمة 295 مثلًا وحكاية كان فيها لـ64 حيوانًا مختلفًا أدوارها، كالكلب والثور والحمار والثعلب والخنزير وغيرها.
اقرأ أيضاً هبة البدهلي.. امرأة من زمن الحب
ماذا تمثل بعض الحيوانات في العصور القديمة؟
فالثعلب، هو المتبجح الذي يحاول في غالب الأحيان إحاطة نفسه بالأهمية وبصفات لا يملكها، ويتراجع عند أول عقبة، وهو الجبان الذي لا يفيده التبجح والمغالاة، ويصوره مثل أنه "يكشر عن أنيابه ولكن رأسه يرتجف خوفًا".
ووصلتنا من سومر أيضًا، حكاية الثعلب الذي ابتهل للإله أنليل أن يمنحه قرني ثور، واستجاب أنليل لطلبه، ولكنه لم يتمكن من العودة إلى وكره إذ اشتد عليه البرد، وورد عند إيسوب ما يماثل هذه الحكاية في قصة «الجرذان وبنات عرس»، ويشبه الثعلب السومري ثعلب إيسوب في حكاية «الثعلب والعنب»، فضلًا عن قصة «الثعلب والغراب وفي فمه قرصة الجبن».
وبالتأكيد فإن هذه القصص المتصلة بالحيوانات استمرت عند البابليين والآشوريين.
وعند أخيقار لا نجد حكايات مستقلة أبطالها الحيوانات، تتصرف مثل البشر وتصدر الأحكام وتردد الأمثال، ولكن الحكم التي أوردها أخيقار تضمنت بطريقة غير مباشرة إشارات إلى أدوار الحيوانات في حكمه، إذ كان يستشهد بمغزاها من ضمن توصياته أو توبيخاته لابنه نادن، وكان لهذه الأقوال والحكم صدى عند كل من إيسوب ولافونتين ولقمان الحكيم.
اقرأ أيضاً فن الموشحات.. نشأته وأغراضه وبعض الأمثلة عليه
بعض القصص المختلفة عن الحيوانات
فقد ورد عند أخيقار «قصة فراخ السنونو والهر» بشأن الذي يتظاهر بالصداقة ويضمر الحقد والشر، وتشبه قصة إيسوب وموضوعها «القطة والعصافير» وقصة رويت عن لقمان جاء فيها "إن أبناء عرس عندما بلغهم خبر مرض الدجاج لبسوا ثياب الطاووس.
وأتوا لزيارتها قائلين أسعدكن حالًا أيتها الدجاج كيف حالكن؟ فأجابت الدجاج: إن صحتنا تصبح أحسن حالًا حين لا نعود نراكم"، وجاء عند أخيقار قصة «العقرب والصخرة» نجد ما يشبهها في قصة عند لافونتين وإيسوب.
والأمثلة كثيرة عن نواحي التشابه هذه مثلًا مثل الكلب عند أخيقار، نجده عند إيسوب ولافونتين في قصة الحية التي تدفأت عند أحد القرويين ثم حاولت أن تلدغه فقتلها.
من المعروف أن أشهر مجموعة قصص الحيوان ذات الهدف الاجتماعي والغاية السياسية، هي مجموعة القصص التي تنسب إلى إيسوب، وبعد أن عرفنا شخصية إيسوب شبه الأسطورية، الذي نسب إليه عدد من الحكايات والأمثال، يمكن أن نسأل هل استمد إيسوب قصصه هذه من مصدر معين أم أنه قد خلقها خلقًا وأنها كانت من نسج خياله؟
لا شك أن بعضها قد وضعها بنفسه، واستمد مادتها وحوارها من الظروف نفسها، التي حاول نقدها وتقويمها، فإنه دون شك قد استمد القسم الآخر من مصادر ثقافية قديمة، لكنه غير فيها وحوَّر بما يناسب الجو والسامع الإغريقي.
اقرأ أيضاً قصة المنزل المسكون.. قصص رعب
حكايات الحيوانات في بلاد سومر وأخيقار
من المؤكد أن مصدر حكايات الحيوانات هو بلاد سومر وأخيقار، وربما لقمان من جهة، وما عربه عبد الله بن المقفع عن الفيلسوف والحكيم الهندي بيدبا من جهة أخرى.
وإذا كان أخيقار الذي عاش في القرن السابع ق.م قد تناقلت آثاره شعوب وأمم عدة وفي أزمنة مختلفة، وترجمتها إلى لغات عدة، كالآرامية واليونانية والعربية والأرمنية والسلافية.
فلا شيء إذن يحول دون ترجمتها إلى الفارسية أو الهندية في نسخ لم تصلنا، علمًا بأن اللغة الآرامية والسريانية كانتا في العصر الأخميني والساساني لغتي الثقافة في المنطقة، فليس من المستبعد على هذا الأساس أن يكون بيدبا قد تعرف على أخيقار وحكمته، كما تعرف عليها اليونان بواسطة الفيلسوف ديموقريطس.
أما عن لقمان فمن الممكن أن يكون إيسوب العرب، إذ تنسب إليه كثير من قصص الحيوانات التي بعضها مأخوذ عن أمثال إيسوب اليوناني بعد ترجمتها إلى السريانية، وبعضها الآخر يعود بأصوله إلى أمثال وحكم أخيقار الآشوري.
ولا ننتظر أن تكون المقارنة بين قصص أخيقار وقصص إيسوب وقصص لقمان طبق الأصل لفظًا وصورًا، ذلك لأن القصص عندما تنتقل من شعب إلى آخر يطرأ عليها تعديل على أيدي القصاصين والمعلمين، إذ تصبح الصور والتشابيه والاستعارات قريبة المنال عند الشعب الذي تنقل إليه.
ومن أخيقار الآشوري إلى إيسوب الإغريقي إلى لقمان العربي إلى لافونتين الفرنسي، سلسلة متصلة الحلقات.
يجب عليك تسجيل الدخول أولاً لإضافة تعليق.